੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 22 : 17 [ PAV ]
22:17. ਅਰ ਦਾਊਦ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰਿਆਂ ਸਰਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ, ਜੋ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਅਰ ਇਹ ਆਖਿਆ,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 22 : 17 [ NET ]
22:17. David ordered all the officials of Israel to support his son Solomon.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 22 : 17 [ NLT ]
22:17. Then David ordered all the leaders of Israel to assist Solomon in this project.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 22 : 17 [ ASV ]
22:17. David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 22 : 17 [ ESV ]
22:17. David also commanded all the leaders of Israel to help Solomon his son, saying,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 22 : 17 [ KJV ]
22:17. David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, [saying, ]
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 22 : 17 [ RSV ]
22:17. David also commanded all the leaders of Israel to help Solomon his son, saying,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 22 : 17 [ RV ]
22:17. David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, {cf15i saying},
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 22 : 17 [ YLT ]
22:17. And David giveth charge to all heads of Israel to give help to Solomon his son,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 22 : 17 [ ERVEN ]
22:17. Then David ordered all the leaders of Israel to help his son Solomon.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 22 : 17 [ WEB ]
22:17. David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 22 : 17 [ KJVP ]
22:17. David H1732 also commanded H6680 all H3605 the princes H8269 of Israel H3478 to help H5826 Solomon H8010 his son, H1121 [saying] ,

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP